<PR>
英熟語

【3分で英熟語解説】care aboutの意味・使い方・例文・言い換えなど

「care」と言えば、日本語でも「ケア」という外来語が定着していますね。

世話をするという意味で広く使われています。

イロハ
イロハ
「care about」は、同じケアでも「関心を持つ」という意味の用法です。

英熟語「care about」の意味

「気にかける」

「大事に思う」

日本語で外来語「ケア」として定着している「care」。名詞と動詞が同形で、「care about」では動詞として使われています。

スポンサーリンク

この熟語は、何かや誰かが重要である、価値があると思う時に使う表現です。

「気にかける」、「大事に思う」、「かまう」などと訳されることが多くあります。

【1】Alan cares a lot about clothes.

(アランは服装を大変気にする)

 

【2】I heard that your ex-girlfriend, Anna, still cares about you.

(あなたの元彼女のアナって、まだあなたのことが好きなんですって)

 

【3】Feeling cared about makes you positive.

(大事にされていると感じると、前向きになれる)

 

【4】Customers care about the price, not the quality.

(消費者にとっては品質じゃなくて、値段が重要なんだ)

スポンサーリンク

「care about」の使い方や間違えやすい所など

「care about」の使われる文は、否定文や疑問文、条件節中等の否定文脈で使用されることがほとんどです。

care aboutの意味の例で挙げたように、肯定文でも使えますが、圧倒的に否定文脈で使われます。

【5】My son doesn’t care about his grades.

(息子は成績を気にしない)

 

【6】The last thing anyone cares about is how I am doing.

(私がどうしているかなんて、誰も気にしていない)

 

【7】Don’t spend too much time on the details that nobody cares about.

(誰も気にしないような細かいことに、あまり時間を使わないようにね)

WH-疑問文で使われたときには、更に「誰が~するだろうか、いや、しない」という意味の反語で使われることがあるので、注意が必要です。

【8】Who cares about that?

(誰がそんなことを気にするの?/誰もそんなこと気にしない)

 

【9】Who cares about how much your nail polish matches your lipstick?

(あなたの口紅の色とマニキュアの色がどれくらい合っているかなんて、誰が気にするの/誰も気にしない)

この意味・用法ではabout無しの「who cares」が、「誰も気にしない」、「全くどうでもいい」の意味の文や節として使われることがあります。

会話文ではよく使われますので、覚えておいてくださいね。

【10】One of the interns quit. ーWho cares.

(インターンが一人辞めた。―どうでもいい)

 

【11】This oil painting turned out to be fake, but who cares, it’s our favorite.

(この油絵は偽物だと分かったが、そんなことはどうでもいい、これは私たちのお気に入りなんだ)

スポンサーリンク

「care about」の類語・言い換え表現を解説

care for を使った言い換え

同じ動詞「care」と前置詞「for」を使っても「気にかける」、「大事に思う」という意味を表せます。

この意味での「care for」も「care about」と同様、否定文脈で使われることの方が多い熟語です。

肯定文中では、「~の世話をする」などの意味での「care for」ではないか、注意を払いましょう。

【12】Britney never cared for germs.

(ブリトニーはばい菌を気にしたことはない)

 

【13】I don’t care for meat.

(肉はあまり好きじゃない)

「cherish 」を使った言い換え

大事にする、大切に心に抱く、という意味の動詞「cherish」も言い換えに使えます。

【14】My mother cherishes us.

(私の母は、私たちを大切にしている)

 

【15】The people in this country cherish freedom.

(この国の人々は自由を愛する)

「cherish」は「care about」と違い、具体的な「物」を目的語に取ることができます。

「care about」は、人や地位、関係、外見などの抽象的なものが目的語になるため、具体的な「物」への愛着を表す時には「cherish」を選択しましょう。

【16】Cindy cherishes the letters from her late grandmother.

(シンディは今は亡き祖母からの手紙を大切にしている)

英熟語「care about」のまとめ

何かや誰かを重要だと思っている、大切だと思っているという意味の「care for」は、likeやloveより中立的です。

~をcare aboutするけれど、付き合うのはちょっと、のようにも使えます。

イロハ
イロハ
微妙なニュアンスの表現にも活用してくださいね。

ビジネス英会話やToeicの勉強にはスタディサプリというアプリがいいですよ。動画で解説などしてくれて1日3分から学べます。

⇒スタディサプリToeicを見てみる

⇒スタディサプリビジネス英語を見てみる